„Geriau velnias, kurį žinai“ yra angliška idioma. Jis vartojamas norint pasiūlyti, kad susidūrus su dviem pasirinkimais, geriausia pasilikti prie kažko pažįstamo, net jei tai nemalonu. Taip yra todėl, kad nežinoma alternatyva gali būti daug blogesnė nei dabartinė situacija. Naudodami šią idiomą daugelis kalbėtojų dažnai užbaigia frazę sakydami: „Geriau velnią, kurį pažįstate, nei velnio, kurio nepažįstate“. Frazė įgyja savo galią iš neigiamų konotacijų, susijusių su velniu, figūra, kuri paprastai laikoma viso blogio personifikacija kultūrose, kuriose krikščionybė yra paplitusi.
Jei asmuo vartoja frazę, kuri tapo populiari dėl to, kad daugelis žmonių ją vartoja ilgą laiką, jis naudoja idiomą. Idioma paprastai paima kokią nors situaciją, kuri yra šiek tiek didesnė už gyvenimą, ir naudoja ją metaforiniu būdu, kad apibūdintų tikrąją situaciją. Daugelį šių idiomų galima laikyti patarlėmis, nes jomis siekiama patarti klausytojui.
Vartodami frazę „geriau, kokį velnią pažįsti“, žmonės turi omenyje pasirinkimą tarp dviejų alternatyvų. Pirmasis variantas yra kažkas, ką pasirenkantis asmuo jau patyrė; jis arba ji tikriausiai žino, kad tai yra šiek tiek nemalonu ar sunku. Priešingai, kita alternatyva yra kažkas, kas gali būti pranašesnė už pažįstamą pasirinkimą. Kažkas, vartojantis šią frazę, iš esmės sako, kad nepažįstamas pasirinkimas yra didesnė rizika nei tai, ką asmuo jau patiria.
Kaip konteksto pavyzdį, kuris tiktų frazei, kas nors gali įsivaizduoti vyrą, kuris turi galimybę gauti naują darbą. Dabartiniame jo darbe dirba viršininkas, kuris erzina vyrą, tačiau taip pat vyras išmoko su juo elgtis kasdien. Priešingai, naujas darbas gali iškelti daugybę naujų problemų, kurios vyrui gali būti daug žalingesnės nei erzinantis viršininkas. Viršininkas yra velnias, kurį jis pažįsta, o netikėta situacija, susijusi su nauju darbu, yra velnias, kurio jis nepažįsta.
Frazę „geriau velnią pažįsti“ daro tokia galinga dėl to, kad velnias yra įtrauktas į šias dvi situacijas. Tai akivaizdus efekto perdėjimas, nes velnias siejamas su amžinomis kančiomis ir begaliniu vargu. Situacijos, dėl kurių ištariama ši frazė, nėra toli gražu neblogos, tačiau ši frazė užsimena apie galimus nemalonumus.