„Down the hatch“ yra angliška idioma, naudojama paskatinti ką nors išgerti visą jo pasirinkto gėrimo turinį. Tokiu būdu jis tarnauja kaip savotiškas skrebutis, naudojamas mandagioje kompanijoje geriant alkoholį. Ši frazė taip pat gali būti naudojama, kai kas nors ką nors valgo ar geria prieš pat atidarant burną valgyti ar gerti. Atrodo, kad „žemyn liukas“ atsirado dėl praktikos, kai laivai gabeno krovinius po deniu liuko zonoje.
Idioma yra frazė ar žodis, kuris sukuria prasmę, kuri nebūtinai atitinka jos pažodinį apibrėžimą. Jo reikšmė taip pat gali skirtis nuo to, kokia ji buvo pirmą kartą atsiradus. Vietoj to, jis įgyja naują prasmę dėl to, kaip jis naudojamas tarp tam tikros kultūros žmonių. Idiomos suteikia spalvų ir poveikio garsiakalbiams, kurie nenori skambėti kasdieniškai. Daugelis idiomų yra susijusios su maistu ir gėrimais, o viena iš šių idiomų yra frazė „nuleisk liuką“.
Dažniausiai šis idiomatinis posakis vartojamas, kai du ar daugiau žmonių ruošiasi gerti alkoholį vienu metu. Tokiomis progomis kaip šios, įprasta, kad vienas grupės narys ištaria kelis žodžius prieš visus išgeriant vienu metu. Tai žinoma kaip skrudinta duona, o „skrudinta duona“ yra vienas iš populiariausių bendrų turimų tostų. Tai reiškia, kad geriantys asmenys turi išgerti visą gėrimą prieš save vienu stiklinės ar talpyklos pakėlimu.
Nors jis dažnai naudojamas kaip skrebučiai, šio posakio reikšmė yra pakankamai įvairi, kad apimtų visus atvejus, kai kalbama apie maistą ar gėrimus. Iš esmės „liukas“ gali reikšti asmens burną, gerklę ar skrandį, nes visos šios sritys yra maisto ir gėrimų paskirties vietos žmogaus kūne. Kaip šios frazės vartojimo pavyzdį apsvarstykite sakinį: „Nebijokite to kepsnio dydžio; tiesiog išmesk jį pro liuką“.
Tais laikais, kai laivai buvo populiaresnis žmonių ir krovinių vežimo būdas, ši frazė pažodžiui reiškė laivo dalį, kurioje buvo laikomi kroviniai kelionei. Tikėtina, kad tai paskatino žmones valgyti ir gerti, nes laivas perkeltine prasme valgė krovinį. Taip pat buvo žinoma, kad jūreiviai gėrė ir negailėjo tostų, todėl tikėtina, kad „išleistas liukas“ atsirado toje aplinkoje.