Ką Reiškia „Išpūsti protą“?

„Blow your mind“ yra angliška idioma, reiškianti, kad kažkas padarė didelį poveikį kažkieno smegenims. Ši frazė įgauna prasmę dėl perdėto, nes kažkas, kas tiesiogine prasme sukrėtė galvą, nužudys atitinkamą asmenį. Teigiama prasme „išsiplaukti“ paprastai reiškia, kad kažkas buvo priblokštas ar priblokštas dėl to, ką patyrė. Frazė taip pat gali turėti neigiamą reikšmę, jei asmenį neigiamai paveikė tai, kas įvyko.

Anglų kalboje įprasta, kad žmonės savo kalbą pagardina idiomomis. Idiomos yra frazės, kurios įgauna reikšmę, kuri skiriasi nuo pažodinės frazės žodžių reikšmės. Dėl populiaraus vartojimo kultūroje šios idiomos įgyja reikšmes, kurias iš karto supranta kalbėtojai ir klausytojai, kurie supranta, kad jų nereikėtų suprasti pažodžiui. Viena ryškiausių iš šių idiomų yra frazė „išsiplauk protą“, kuri iš karto sukuria įsimintinos ir paveikiančios patirties vaizdą.

Ši frazė įgyja savo prasmę dėl to, kad tam, kad kažkas sužavėtų, tai turi būti nepamirštamas įvykis. Tokia patirtis gali turėti tokį poveikį, kuris visam laikui pakeis asmenį, apie kurį kalbama frazė. Iš tiesų, ši frazė dažnai vartojama kartu su kokiu nors kultūriniu įvykiu. Įsivaizduokite, kad kažkas sako: „Turite išgirsti šį albumą, nes aš sakau, kad jis sugadins jūsų mintis“.

Žinoma, jei kas nors tiesiogine prasme susižavėtų, tai būtų baisus įvykis. Galbūt taip frazė kartais buvo pridedama su neigiama prasme. Dažniausiai tai atsitinka vartojant tam tikrus narkotikus, kurie kam nors sukelia nepataisomą žalą. Pavyzdžiui, kas nors gali pasakyti: „Visi tie kokaino vartojimo metai tikrai sukrėtė ją, o dabar ji yra labai prastos formos“.

„Blow your mind“ yra labai apibūdinanti frazė, kai kalbama apie tiesioginę žodžių reikšmę. Idioma taip pat gali būti sutrumpinta iki termino „mind-blowing“ ir naudojama kaip būdvardis. Taip vartodamas asmuo gali pasakyti: „Skaityti tą knygą buvo mintis sukrečianti patirtis; Dabar, kai perskaičiau, problemas matau visiškai kitaip.