Frazė „happy-go-lucky“ yra idiomatinė išraiška, reiškianti, kad kažkas yra nerūpestingas ir teigiamai, be rūpesčių. Toks žmogus neleidžia nemaloniems dalykams sugadinti savo nuotaikos. Kaip ir dauguma idiomų, ši frazė neturi būti suprantama pažodžiui ir turi būti suprantama tinkamu kontekstu. Visos idiomos yra kalbos figūros. Kaip ir daugelio kitų idiomų atveju, sunku pasakyti, kur tai kilo.
Žmonės, kuriuos galima tiksliai apibūdinti kaip laimingus, nepaleidžia kasdienio gyvenimo įtampos ir spaudimo. Tai gali būti vaikai arba suaugusieji, nes tai yra mąstymas, o ne su amžiumi susijęs apibūdinimas. Nors kai kurie žmonės leidžia gyvenimo iššūkiams – sąskaitoms, blogiems pažymiams, karjeros sunkumams, santykių problemoms ir kt. – juos įveikti, laimingi žmonės imasi pozityvaus požiūrio, įvertindami gerus dalykus, o ne tik blogus. – kurie atsirado iš sunkios situacijos. Šie žmonės gali džiaugtis paprastomis, nerūpestingomis veiklomis, tokiomis kaip bėgimas per lietų ar akmenų bėgimas per tvenkinį.
Kai kurie žmonės yra visiškai priešingi laimingiems, neigiamai žiūri į gyvenimą ir neigiamai reaguoja į stresinius įvykius ar žmones. Žmogus, nuolat nerimaujantis dėl sąskaitų, automobilio išlaikymo ar blogų dalykų naujienose, nebūtų vadinamas laimingu. To nepadarytų ir žmogus, kuris lengvai pyksta ir išreiškia tą pyktį garsiai šaukdamas ant šalia esančių. Tokie žmonės neišmoko taip efektyviai kovoti su stresu, kaip laimingi žmonės.
Ne visi žmonės, kurie pradeda gyvenimą turėdami neigiamą požiūrį, tokie ir lieka. Ir atvirkščiai, ne visi vaikystėje laimingi žmonės tokie išlieka ir suaugę. Žmonės dažnai pastebi, kad jų gyvenimo patirtis keičia bendrą požiūrį ir požiūrį į gyvenimą. Pavyzdžiui, žmogus, kuris anksčiau labai nerimavo, o po to patyrė sunkią ligą, po kurios pasveiko, gali tapti ne toks neigiamas ir labiau linksmas, kai suprato, kad kai kurie dalykai nėra labai svarbūs, ypač lyginant su galimybę mirti.
Idiomų šaltinius ar kilmę dažnai sunku nustatyti dėl kelių priežasčių. Kai kurie iš jų prasideda atsitiktiniu naudojimu atsitiktiniam pokalbiui tarp nedidelės žmonių grupės. Kiti gali kilti iš protingos frazės literatūroje. Abiem atvejais idiomatinio posakio vartojimas gali išplisti taip, kad per kelerius metus jis tapo dažnesnis ir yra plačiai naudojamas. Tai taip pat yra vienas iš būdų, kaip laikui bėgant atsiranda naujų žodžių ar alternatyvių žodžių vartojimo būdų.