Kuo skiriasi homofonas ir homografas?

Skirtumas tarp homofoninių ir homografinių žodžių yra tas, kad homofonai yra du ar daugiau žodžių, kurie skamba vienodai, o homografai yra du ar daugiau žodžių, kurie rašomi vienodai. Abi šios etiketės yra naudingos, kai nurodo įvairių kalbų sutapimus, kurie gali sukelti painiavą besimokantiems kalbos. Pavyzdžiui, turintiems homofonų kalbos besimokantiems ar net kalbantiems gimtąja kalba gali kilti sunkumų pasirenkant teisingą kiekvieno žodžio rašybą.

Be rašybos problemų, susijusių su homofonais, galima problema dėl konteksto trūkumo. Kai žodis ištariamas be pakankamos nuorodos, klausytojams gali būti neįmanoma atskirti, kurią prasmę kalba kalbėtojas. Pavyzdžiui, jei kalbėtojas sako „Buvo perskaitytas“ arba „Buvo raudonas“, klausytojai gali nesuprasti, ar tas asmuo sako, kad kažkas buvo perskaityta, naudojant veiksmažodžio „skaityti“ paprastąjį būtąjį laiką, ar kalbėtojas kažką apibūdina kaip raudoną spalvą. Čia jį apibrėžia žodžio kontekstas, nes tarimas apima kelias reikšmes.

Dėl homografų gali kilti kitokia, bet susijusi problema. Aukščiau pateiktame pavyzdyje kas nors gali matyti žodį „skaityti“ puslapyje ir būti tikras, ar jis reiškia paprastą esamojo laiko veiksmažodį „skaityti“, pvz., „Aš daug skaitau“, ar paprastą praeities veiksmažodį „skaityti“. “, kaip ir „Aš tai skaičiau vakar“. Čia tai, kad šie du homografai tariami skirtingai, išskiria juos kalboje, bet ne tekste, kur su homofonais yra atvirkščiai.

Vienas su homofonais susijusių sunkumų išplėtimas yra susijęs su paprasto žmogaus samprata apie kelias įvardžių formas, kurios sudaro homofonų rinkinius. Viena iš dažniausiai pasitaikančių anglų kalbos rašybos klaidų sričių yra susijusi su dviem iš šių rinkinių. Pirmasis yra homofonų rinkinys „tavo“, kuris yra savininko forma, ir „tu esi“, kuris yra „tu esi“ santrauka. Stulbinantis skaičius žmonių, kuriems yra gimtoji anglų kalba, rašydami dažnai painioja šių žodžių rašybą. Kitas dažnai klaidingai rašomas rinkinys yra žodžiai „jų“, savininko forma, „jie“, „jie yra“ ir „ten“ santrauka.

Aukščiau išvardytos problemos yra vyraujančios pastangose ​​šviesti gimtakalbius arba besimokančius užsienio kalbomis apie anglų kalbos ideosinkratijas, naudojant homofono ir homografo pavyzdžius. Kitos panašios problemos galioja ir kitoms kalboms, kur identiškas homofoninių ir homografinių žodžių tarimas arba rašytinės formos gali sukelti painiavą. Šių homofonų ir homografų pavyzdžių paaiškinimas dažnai yra daugumos įvadinių kalbos kursų dalis.