Kas yra Viešpaties malda?

Viešpaties malda, dar žinoma kaip Tėve mūsų arba Pater noster, yra viena iš labiausiai žinomų maldų krikščionių tikėjime. Viešpaties malda Naujajame Biblijos Testamente pateikiama dviem skirtingomis versijomis. Tai yra ir Mato, ir Luko evangelijoje. Jis dažnai įtraukiamas į bažnyčios pamaldas. Be to, daugelis šeimų Viešpaties maldą sako vakarienės pradžioje. Tai tinka, nes viena iš eilučių yra „Kasdienės mūsų duonos duok mums šiandien“.

Kai kurie Biblijos tyrinėtojai mano, kad Viešpaties malda iš tikrųjų yra nurodymas, kaip melstis. Šioje minties mokykloje Viešpaties malda yra kažkas, ką reikia perskaityti ir apgalvoti, bet ne išmokti mintinai ir kartoti maldoje. Biblijos kontekste Matas naudoja maldą kalbėdamas prieš žmones, kurie meldžiasi tuščiai demonstratyviai. Jis puola asmenis, kurie tik meldžiasi už palikuonis. Kai kurie mano, kad šiame pokalbyje jis naudoja Viešpaties maldą, norėdamas apibūdinti, kaip reikia melstis, o ne siūlydamas žodžius, kuriais reikia melstis. Žinoma, daugelis krikščionių nepritaria šiam Viešpaties maldos aiškinimui ir naudoja jį kaip savo maldos dalį.

Priklausomai nuo bažnyčios, kurioje skaitoma Viešpaties malda, tradicijos, ji gali būti kalbama lotynų arba anglų kalba. Lotynų kalba yra Viešpaties malda:

Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur Nomen Tuum;
adveniat Regnum Tuum;
fiat voluntas Tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a Malo.

Labiausiai paplitęs Viešpaties maldos vertimas į anglų kalbą yra iš Anglikonų bendrosios maldos knygos, kuri buvo išleista 1662 m. Pagal šį tekstą Viešpaties malda skamba taip:

Tėve mūsų, kuris esi danguje,
Teesie šventas Tavo vardas.
Ateik tavo karalystė.
Tavo valia tebūnie,
žemėje kaip ir danguje.
Duok mums šią dieną savo kasdienę duoną.
Atleisk mums už mūsų pažeidimus,
Kaip mes atleidžiame tiems, kurie mus nusižengė.
Ir nevesk mūsų į pagundą;
Bet gelbėk mus nuo blogio.
Nes tavo yra karalystė, jėga ir šlovė,
Per amžių amžius. Amen.

Tačiau Biblijos tekste Viešpaties malda skiriasi. Karaliaus Jokūbo Mato versijoje Viešpaties malda pasirodo taip:
Taigi melskitės taip: Tėve mūsų, kuris esi danguje, tebūnie šventas tavo vardas! Ateik tavo karalystė. Tavo valia tebūnie žemėje, kaip danguje. Kasdienės mūsų duonos duok mums šią dieną. Ir atleisk mums mūsų skolas, kaip ir mes atleidžiame savo skolininkams. Ir nevesk mūsų į pagundą, bet gelbėk nuo pikto, nes Tavo yra karalystė, jėga ir šlovė per amžius. Amen. (Mato 6:9-13)