Ką veikia armijos kalbininkas?

Kariuomenės lingvisto pareigos yra susijusios su būtinybe bendrauti tarp aptariamos kariuomenės ir užsienio bendruomenių narių, kurie gali nekalbėti ta pačia kalba kaip tos kariuomenės nariai. Tam tikrame kariniame vienete tarnaujantys žmonės dažniausiai yra atrenkami iš kilusios vietos bendruomenės narių, o dauguma jų gali kalbėti tik vietinėmis kalbomis. Būtina, kad kariuomenė galėtų bendrauti su žmonėmis, kalbančiais kitomis kalbomis, o tai ypač svarbu, kai jie atlieka misijas svetimose žemėse. Čia reikalingas kariuomenės lingvistas, nes toks asmuo galės palengvinti bendravimą, atlikdamas vertimą žodžiu ir atlikdamas kitas pareigas, pavyzdžiui, versdamas iš vienos kalbos į kitą.

Vertimo atveju kariuomenės kalbininkas galės padėti kariuomenei, išversdamas kita kalba kalbančių žmonių bendravimą į kariuomenės gimtąją kalbą. Pavyzdžiui, kariuomenė gali pasamdyti kalbininką, kad šis išverstų įrašytą kalbą į norimą kalbą, šiuo atveju kalba gali būti radijo transliacija arba kita kalbos forma, kurią kariuomenė nori suprasti. Šių kariuomenės kalbininko įgūdžių gali prireikti ir tuo atveju, kai pokalbis įrašomas, kai apklausiamas asmuo kalba užsienio kalba, kurios kiti kariuomenės nariai negali teisingai interpretuoti.

Dar viena kariuomenės lingvisto pareiga yra vertėjo darbas – tai greitesnis įgūdis, reikalaujantis, kad kariuomenės lingvistas išklausytų vienos šalies kalbą ir išverstų ją į kitos šalies kalbą, kad jos galėtų bendrauti tarpusavyje. Šis kariuomenės lingvisto įgūdis reikalingas ir komandiruotėse į užsienio šalis, kur atitinkama kalba ar tarmė kariuomenės gali nesuprasti arba vietiniai nesupranta kalbos, kuria kalba kariuomenės nariai. Šias pareigas gali eiti žmonės, kurie jau yra įtraukti į kariuomenę, taip pat civiliai, kurie nėra įdarbinti. Kvalifikacijos tarnauti kariuomenės lingvistu procesas priklauso nuo atitinkamos šalies reikalavimų, pradedant formaliuoju mokymu ir kitokiomis tolesnėmis orientacijomis, kurios bus vykdomos pagal kariuomenės taisykles.