Lotynų kalba yra plačiai žinoma kaip „negyva kalba“, ir tai tikrai tiesa, kad niekas jos nemoko kaip savo gimtosios kalbos. Tačiau kai kuriais atžvilgiais lotynų kalba vis dar labai gyva. Jau trisdešimt metų kiekvieną penktadienio vakarą Suomijos nacionalinis transliuotojas „Yle“ transliavo penkių minučių trukmės naujienų biuletenį lotynų kalba, kurį išvertė ir redagavo keli žymūs akademikai. Nuo pat įkūrimo 1989 m. „Yle Radio 1“ segmentas buvo žinomas „Nuntii Latini“ („Lotynų kalbos naujienos“) pavadinimu ir daugiausia dėmesio skyrė Suomijos ir pasaulio naujienoms. Programa sulaukė atsidavusių apie 40,000 14 klausytojų, kurių daugelis mėgavosi garsiai girdėdami mokykloje išmoktą klasikinę kalbą ir aptardami dabartinius įvykius ir šiuolaikinius žmones bei problemas. Unikali radijo programa pagaliau baigėsi 2019 m. birželio XNUMX d., klausytojams buvo pranešta apie tokias naujienas kaip JAV ir Meksikos susitarimas dėl imigracijos.
Tegyvuoja lotynų kalba:
Prie laidos prisidėję lotynistai bandė pritaikyti klasikinį žodyną šiuolaikiniame pasaulyje, kurdami tokius žodžius kaip aeroplanum, skirtą lėktuvui, ir cursus electronicus el. paštui.
Panašu, kad Suomija yra artima senovės romėnų kalbai. Dešimtajame dešimtmetyje literatūros profesorius Jukka Ammondtas garsiai įrašė Elvio Presley hitų albumą lotynų kalba.
Kitur lotynų kalba vis dar gyva: yra lotyniška Vikipedijos versija su 131,000 XNUMX straipsnių, o Vatikanas neseniai pradėjo savo naujienų biuletenį lotynų kalba.