Ką reiškia „apgauti mirtį“?

Frazė „apgauti mirtį“ yra anglų kalbos idioma. Apgauti mirtį reiškia išvengti mirties net tada, kai mirtis dabartinėje situacijoje atrodo labai tikėtina arba neišvengiama. Jis taip pat naudojamas, kai kas nors visiškai išvengė baisios nelaimingo atsitikimo ar situacijos, kuri greičiausiai būtų buvusi mirtina tam asmeniui, jei jis būtų buvęs įtrauktas.
Sakoma, kad žmogus apgavo mirtį, jei atsigavo po mirtinos ligos ar gyvybei pavojingo sužalojimo, išgyveno kritimą iš didelio aukščio arba išgyveno kokią nors kitą situaciją, kai mirtis buvo beveik tikra. Net jei asmuo nebuvo atsidūręs gyvybei pavojingoje situacijoje, o vos jos išvengė, galima sakyti, kad jis sugebėjo apgauti mirtį. Pavyzdžiui, jei sudužo keleivinis lėktuvas, keleivis, kuris liko namuose ir praleido skrydį dėl skrandžio gripo, apgavo mirtį.

Yra keletas šios idiomos interpretacijų ir spėliojimų apie jos kilmę populiariojoje kultūroje. Vienas žymus pavyzdys yra garsioji situacija, kai asmuo gali sukčiauti žaidime, dažniausiai šachmatuose ar kitame stalo žaidime, su Grim Reaper, kartais vadinama „Mirtimi“, kad susigrąžintų savo gyvybę ir kitaip pabėgtų. neišvengiama mirtis. Kitas galimas šios idiomos kilmės aiškinimas vėl susijęs su Grim Reaper. Šiuo atveju Grim Reaper ateina paimti žmogaus jo mirties akimirką, bet vietoj to tas asmuo labai vengia mirti. Tai „apgauna mirtį“ iš jo laukiamo prizo.

Nors techniškai neteisinga naudoti šią idiomą apibūdinti asmenį, kuris neišvengė mirties, kartais ši frazė naudojama siekiant pabrėžti situacijos pavojų. Tai gali įvykti naudojant sarkazmą arba be jo arba kitose situacijose, kai kalbėtojo žodžiai nėra suprantami pažodžiui. Pavyzdžiui, asmuo, gyvenantis dideliame, gausiai apgyvendintame mieste, gali sarkastiškai sušukti, kad jam pavyko apgauti mirtį, sėkmingai važiuodamas namo per piko valandų eismą. Šiuo atveju aiškinimas neturėtų būti pažodinis ta prasme, kad asmuo greičiausiai beveik nemirė, o kaip būdas parodyti, kokia nesaugi ar grėsminga tam asmeniui atrodė supanti aplinka.