Ką reiškia būti „netvarkoje“?

Anglų kalbos posakis pataisyme yra ne iš karto skaidrus. Tai paprasčiausiai reiškia, kad pateksite į bėdą situacijoje, kurią bus sunku pataisyti ar pabėgti. Pataisyti paprastai yra veiksmažodis, o tai, kad idioma jį vartoja kaip daiktavardį, glumina kalbančius ne gimtoji anglų kalba, vaikus ir visus kitus, kurie sustoja pamąstyti, iš kur kilo taisymo posakis.

Frazė nėra labai skaidri, o ištakos beveik pasimetusios kalbinio laiko migloje, tačiau šiek tiek informacijos apie angliško žodžio fix istoriją gali padėti išsiaiškinti tikrąją frazės reikšmę. Lotyniškai figere reiškia pritvirtinti arba pritvirtinti. Iki viduramžių veiksmažodis virto fixare. Tada kažkas, kas buvo pataisyta, nebuvo suremontuota, bet gana saugiai pritvirtinta prie kažko kito. Kažkas, atsidūręs nemalonioje situacijoje, iš kurios sunku išeiti, yra sutvarkytas arba sutvarkomas.

Tai tampa prasminga, kai svarstoma, kad frazė yra pataisyta, atsižvelgiant į kitas, panašias. Gali būti lengva manyti, kad tokius posakius kaip raugintas agurkas, troškinys ar uogienė sugalvojo tas pats alkanas žodžių pardavėjas, tačiau iš tikrųjų visos trys frazės yra gana tinkamos to paties dalyko metaforos. Iš esmės visos šios frazės reiškia įklimpimą į bėdą.

Prieš šimtmečius marinuoti agurkai buvo ne tik tie rūgščiai žalieji dalykai, bet ir actas, naudojamas jiems gaminti. Būti marinuotame agurke reiškė būti ne traškaus, rūgštaus, rauginto agurko viduje, o būti pačiame acte ir nepajėgus išvengti lėto jo virsmo. Įdomu tai, kad kas marinuotas yra girtas. Išskyrus savo problemų rinkinį, ši idioma neturi nieko bendra su buvimu marinatuose!

Frazės troškinyje ir uogienėje yra šiek tiek prasmingesnės. Abu yra maisto produktai, paruošti taip, kad atskiri produktai suyra, kad jie galėtų susilieti. Iš esmės jie sutvirtino kartu ir šio proceso negalima pakeisti. Kita frazė, kuri taip pat rodo, kad esu įstrigęs bėdoje, yra mano žąsis iškepusi. Atrodo pagrįsta manyti, kad transformuojanti maisto gaminimo kokybė iki taško, kai jis negali grįžti į ankstesnę būseną, papildo šių frazių prasmę.

Fix yra vienas iš tų angliškų žodžių, turinčių pirminę reikšmę – taisyti, taip pat rečiau vartojamų antrinių. Pirminė prasmė taip pat užfiksuota daugybe idiomų. Vyresnės kartos žmonių mėgstama ir jaunesniems linksma frazė – netaisyk jos, jei ji nesugedo.