Ką reiškia „buvo karuose“?

Frazė „buvęs karuose“ yra britų idioma, apibūdinanti žmogų, kuris buvo sužeistas. Nors iš pradžių teiginys buvo susijęs tik su kariais, kurie tiesiogine prasme dalyvavo karuose, šiandien jis naudojamas bet kuriam asmeniui ar daiktui, kuris, atrodo, dalyvavo bet kokio pobūdžio kovoje. Jis gali būti naudojamas apibūdinti pavojingą žalą arba erzinti žmones su mažais įpjovimais ir mėlynėmis.

Kažkada XIV amžiuje posakis „buvo karuose“ atsirado Didžiojoje Britanijoje. Tuo metu kryžiaus žygiai buvo įkarštyje, o europiečiai iš daugelio tautų vedė kampanijas į Artimuosius Rytus. Tuo metu jis buvo skirtas tik buvusiems kariams.

Karinės pensijos paprastiems kariams atsirado tik XVII amžiuje, o įprastos tapo tik po to. Prieš tai sužeisti kariai buvo tiesiog paleidžiami su elgetos leidimu, kad jie patys rastų kelią namo. Ištisus šimtmečius suluošinti vyrai elgetavo gatvių kampuose, nes „buvo kare“, ir tai buvo labai pažįstamas vaizdas.

Laikui bėgant idioma tapo ne tokia žiauri. Dvidešimtojo amžiaus pabaigoje jis dažniausiai buvo naudojamas kaip juokingas būdas kalbėti apie lengvus sužalojimus, tokius kaip vaiko nubrozdintas kelias ar moters lūžęs nagas. Jaunas berniukas su juodomis akimis nuo kovos gali būti pasmerktas arba pagirtas šia fraze.

Gyvūnai taip pat gali gauti šį epitetą. Kas nors gali pasakyti tai apie alėjos katę, juokaudamas turėdamas omenyje naktines kačių muštynes. Taip pat būtų galima pasakyti apie bet kurią valkataujančią katę ar šunį, kuris atrodo sužalotas ir elgetauja, kaip ir apie originalius buvusius karius, apie kuriuos buvo kalbama viduramžiais.

Posakis taip pat gali būti naudojamas kalbant apie negyvus objektus. Galima sakyti, kad mėgstamas meškiukas be akies, įplyšimų ar dėmių atrodo kaip „buvęs karuose“. Senas, įlenktas automobilis ar netinkama sofa gali būti apibūdinamas taip pat.

„Buvau karuose“ yra visų pirma britų posakis. Buvusiose Didžiosios Britanijos teritorijose, pavyzdžiui, Indijoje, Pietų Afrikoje ir Kanadoje, ji girdima retai, o kartais ir Australijoje. Mažiau paplitusi idiomos versija yra „buvau karuose“.
Jungtinėse Valstijose žmonės kartais vartoja frazę „violetinė širdis“ taip pat. Jungtinių Valstijų prezidentas purpurine širdimi apdovanoja mūšyje sužeistus ar žuvusius karius. Vartojamas perkeltine prasme, tai reiškia žmogų, kuris, atrodo, dalyvavo muštynėse.