Ką reiškia „dėžė ir kauliukai“?

„Dėžutė ir kauliukai“ yra idiotiškas angliškas posakis, labiausiai paplitęs Australijos anglų kalboje, o tai reiškia „visa“. Paprastai tai yra ilgesnės frazės dalis, dažniausiai „visa dėžutė ir kauliukai“. Išraiška yra vienas iš daugelio panašių terminų, vadinamų merizmais.
Frazė „visa dėžutė ir kauliukai“ tikriausiai kilusi iš žaidimų kauliukais. Daugelyje tokių žaidimų žaidėjai laiko kauliukus mažoje dėžutėje ar puodelyje, dažnai pagamintame iš medžio arba odos, kai jie nenaudojami. Kai kuriuose žaidimuose dėžutė ar puodelis iš tikrųjų yra žaidimo dalis. Pavyzdžiui, žaidime „melagio kauliukai“ žaidėjai uždengia savo kauliukus dėžute, kad nuslėptų išmesto rezultato vertę.

Tokio tipo žaidimuose dėžutė ir kauliukai yra vieninteliai žaidimui reikalingi įrangos elementai. Todėl turėti juos reiškia turėti viską, ko reikia žaidimui. Tai yra labiausiai tikėtina šio posakio kaip termino „visa“ kilmė.

Egzistuoja daugybė panašių posakių, kurių kilmė yra panaši. Pavyzdžiai: „visas rinkinys ir skraidyklė“, „visa šaudymo rungtynes“, „visa megilė“ ir „visa šaudykla“. Kiti posakiai, pvz., „užraktas, atrama ir statinė“ arba „kabliukas, valas ir grimzlė“, turi kelių dalių „visos dėžutės ir kauliukų“ struktūrą. Šios išraiškos vadinamos merizmais.

Merizmas yra išraiška, kai kelios visumos dalys tarnauja kaip visumos vaizdas. Pavyzdžiui, Biblijos frazė „dangus ir žemė“ nurodo visą kūriniją, o „aukštai ir žemai“ arba „aukštyn ir žemyn“ yra alternatyvūs būdai pasakyti „visur“. Panašiai, dėžė ir kauliukai, kurie yra kauliukų žaidimų įrangos dalys, pagal analogiją yra naudojami apibūdinti bet kokį aptariamo dalyko visumą. Kaip ir dauguma merizmų, žodžių tvarka niekada nekeičiama: posakis visada yra „visa dėžutė ir kauliukas“, niekada, pavyzdžiui, „visas kauliukas ir dėžutė“.

Ši frazė nėra įprasta nei amerikiečių, nei britų anglų kalboje. Tačiau jis yra pakankamai įprastas Australijos anglų kalboje, todėl dažnai įvardijamas kaip savitas australizmas. Pirmą kartą jis pasirodė spaudoje kaip australų slengo terminas praėjusio amžiaus ketvirtajame dešimtmetyje, tačiau galėjo būti vartojamas kurį laiką prieš įrašant. Kadangi jis tapatinamas su Australijos anglų kalba, tai taip pat yra Australijos vyno pavadinimas ir bent vieno Australijos memuarų pavadinimas.