Anglų kalba „žalia šviesa“ reiškia idėją gauti leidimą projektui ar pasiūlymui. Tai dažnai vartojama kažkieno ar grupės frazės „uždegti šviesą“ kontekste. Jis taip pat vartojamas frazėje „uždegti žalią šviesą“, kai veiksmas priskiriamas leidimą duodančiam asmeniui.
Be pirmiau minėtų naudojimo būdų, ši idioma taip pat gali būti vieno žodžio „greenlight“ forma, kuris yra idiomatiniame veiksmažodyje, reiškiančiame duoti leidimą. Pavyzdžiui, kas nors gali kalbėti apie įmonės bosą, „žalią šviesą“ projektui. Ši idiomos forma atitinka kitas įprastas anglų kalbos frazes, pavyzdžiui, vieną žodį „mėlynas dangus“, reiškiantis ką nors sumanyti.
Sąskaitos skiriasi dėl tikrosios termino „gauk žalią šviesą“ kilmės. Ši frazė tiesiogiai susijusi su transporto priemonės vairavimo idėja, todėl ji dažniau naudojama šalyse, kuriose daugiau asmeninių transporto priemonių nei masinio tranzito. Laikui bėgant, idėja apie žalią šviesoforo signalą, leidžiantį transporto priemonei važiuoti į priekį, buvo abstrahuota daugeliu atvejų, kai vaizdinis „žaliasis šviesoforas“ suteikia žmonėms leidimą atlikti veiksmus.
Frazė „gauk žalią šviesą“ labai dažnai vartojama verslo kontekste. Beveik bet kuriame įmonės lygmenyje esantis asmuo gali paprašyti aukštesnio lygio asmens arba kitais atvejais įmonės valdybos, kad būtų paskirtas tam tikras lėšas. Darbuotojai gali paklausti vieni kitų, „ar jie šviesdavo“, tam tikrą pasiūlymą ar idėją, ypač susijusius su lėšų skyrimu. Kitose situacijose komandos vadovai ar kiti gali paaiškinti grupei žmonių, kad „mums reikia žalios šviesos, kad galėtume eiti į priekį“, su kažkuo. Naudojant šią frazę aiškiai parodoma, kad projektas ar pasiūlymas buvo pateiktas arba atidėtas dėl konkretaus leidimo, leidimo ar įgyvendinimo trūkumo.
Aukščiau pateikta frazė yra geras frazės, kuri gali būti naudojama klausimo, teigiamos arba neigiamos formos, pavyzdys. Kaip parodyta anksčiau pateiktuose pavyzdžiuose, kas nors gali paklausti apie „uždegimą žalią šviesą“, taip pat teigti, kad kažkas gavo arba negavo žalios šviesos. Tai gana paprasti, tačiau šnekamieji būdai kalbėti apie leidimą.