Anglų kalba „in the running“ reiškia asmenį, kuris yra kandidatas į kažką arba vis dar dalyvauja konkurse. Ši bendroji reikšmė naudojama konkrečiais būdais nurodant tinkamumą. Frazė „bėgama“ yra „konkursų metaforų“ kategorijos dalis, kur daug skirtingų idiomų yra susiję su konkrečiomis arba abstrakčiomis konkurencijos formomis bendrinėje anglų kalboje.
Žodžių istorikai šią frazę datuoja XIX amžiaus antrąja puse. Daugelis mano, kad terminas kilo iš žirgų lenktynių, kur žirgai, kurie vis dar turėjo teisę laimėti lenktynes, „bėgo“. Laikui bėgant ši frazė tapo abstrahuota, nurodant bet kokio tipo tinkamumą dalyvauti varžybose, nesvarbu, ar tai būtų kažkas fizinio, pavyzdžiui, lenktynės, ar koks nors miglotesnis iššūkis.
Ši idiomatinė frazė šiuolaikinėje anglų kalboje dažnai naudojama kalbant apie asmenį. Pavyzdžiui, asmuo, kuris yra įmonės narys, kuris konkuruoja dėl paaukštinimo skyriuje, gali „bėgti“ dėl geresnio darbo, kai bus svarstomas kartu su kitais kolegomis. Panašiai loterijoje ar loterijoje dalyvaujantis asmuo gali „bėgti“ gauti prizą.
Be kalbų apie asmenis, anglakalbiai, vartojantys aukščiau pateiktą frazę, gali turėti omenyje įvairias verslo šalis ar organizacijas. Pavyzdžiui, jei dotacija turi būti skiriama tik vienai iš kelių savivaldybių, kiekviena iš tų atskirų savivaldybių, pateikusių paraišką, gali būti laikoma „rengianti“ gauti dotaciją. Ši frazė automatiškai nenurodo konkurencinių pastangų tarp tinkamų šalių, tai tik būdas kalbėti apie bendrą tinkamumą.
Aukščiau pateikta frazė yra viena idioma, kurios pasekmė yra priešinga. Anglakalbiai taip pat dažnai vadina ką nors „nebėgančiu“. Šios frazės vartojimas reikštų, kad kažkas neatitinka reikalavimų arba nedalyvauja tam tikrame konkurse. Tai panašu į kitas idiomas, tokias kaip „iš darbo“, kurios rodo, kad kažkas yra nepajėgus. Abi priešingos frazės dažniausiai vartojamos klausimo formoje, taip pat teigiamuose ar neigiamuose teiginiuose: pavyzdžiui, „jis bėga“ ir „jis nebėga“, taip pat, „ji nebėga“ ir „ji nebėga“.