Vadovautis „įstatymo raide“ reiškia tobulai laikytis taisyklių, ypač įstatymų, nepaliekant vietos svertams. Tai skiriasi nuo vadovavimosi „įstatymo dvasia“, o tai reiškia, kad kažkas imasi įstatymo ir jį aiškina praktiniais tikslais. „Įstatymo raštas“ yra angliška idioma, reiškianti, kad kažkas griežčiausiai laikosi įstatymų. Daugeliu atvejų tai daroma retai, nes visuomenėje yra tiek daug įstatymų su itin smulkiomis detalėmis ir su jais susijusias kvalifikacijas, kad būtų beveik neįmanoma to padaryti plačiai.
Kai kas nors sako žodį ar nedidelę frazę anglų kalba, kurios priimta reikšmė skiriasi nuo pačių žodžių pažodinio apibrėžimo, jis arba ji naudoja idiomą. Idioma paprastai atsiranda dėl vienos konkrečios aplinkybės, bet vystosi taip, kad ją galima naudoti keliose skirtingose situacijose. Šios idiomos suteikia galimybę kalbantiems suteikti spalvų ir įtakos savo pokalbiams su kitais. Viena iš tokių idiomų, nurodančių griežtą taisyklės ar įstatymo aiškinimą, yra frazė „įstatymo raidė“.
Ši frazė paprastai reiškia, kad įstatymo laikomasi be jokios laisvos ar švelnios interpretacijos. Tai gali reikšti asmenį, kuris turi laikytis įstatymų, arba tuos, kurie juos administruoja. Todėl apsvarstykite sakinį: „Šiuo atveju jie tikrai laikėsi įstatymo raidės, todėl bausmė yra tokia griežta“.
Priešinga šiam idiotiniam posakiui yra frazė „įstatymo dvasia“. „Įstatymo dvasios“ besivadovaujantis asmuo iš esmės laikosi atitinkamo įstatymo, net jei jis ar ji nesilaiko jo iki galo su didžiausiu ištikimybe. Tai yra liberalesnis įstatymo aiškinimas ir dažnai naudojamas, kai tam tikri įstatymai yra šiek tiek pasenę. Pavyzdžiui, kažkas gali pasakyti: „Įstatymo raidė sako, kad jis turi atlyginti žalą, bet tas teisėjas greičiausiai vadovausis įstatymo dvasia ir leis jam slysti“.
Šių dviejų frazių skirtumų esmė yra priešingas požiūris į įstatymus. Vadovavimasis „įstatymo raide“ reiškia, kad nėra vietos ginčams. Tie, kurie vadovaujasi „įstatymo dvasia“, yra daug labiau nuolaidūs.