Idiotiškai vartojama frazė „banano oda“ reiškia kažką neigiamo, tai, kas asmeniui ar šaliai yra gėdinga arba nepatogu, arba tai, kas kelia problemų ar iššūkių. Įdomu pastebėti, kad šioje frazėje, kuri nurodo išorinę banano vaisiaus dangą, alternatyvus terminas „banano žievelė“ nevartojamas. Apskritai kalbant apie banano odelę, banano žievelė vartojama tik kalbant apie tiesioginį dalyką.
Originalus frazės „banano oda“ vartojimas yra idioma, tikriausiai kilusi iš šio elemento vartojimo ankstyvojoje Amerikos komedijoje, filmo pradžioje, kai didžioji dalis paprasto kino humoro buvo sudaryta iš „slapstick“ tipo komedijos. Šioje fizinėje komedijoje aktoriai dažnai naudojo įprastą rekvizitą, kad padėtų sukurti humoristines scenas, susijusias su jų fizine veikla. Vienas iš jų buvo banano žievelė arba oda, kai žmogus dažnai paslysdavo ant banano odos ir komiškai nukrisdavo ant žemės. Laikui bėgant bananų oda buvo siejama su bendra atsakomybe, ty žmonių slystančiais daiktais.
Šiuolaikiškesniais šios frazės vartojimu žmonės gali kalbėti apie banano odelę kaip ne tik žeminančią ar gėdingą klaidą, bet apie tai, kas turi rimtų pasekmių asmeniui ar grupei. Pavyzdžiui, versle lyderiai gali kalbėti apie nenumatytą iššūkį, pavyzdžiui, teisinę atsakomybę kaip banano odelę, ne tik apie neigiamą viešumą, kurią tai gali sukelti verslui, bet ir apie ekonominį poveikį. Tačiau pagrindinis šio termino vartojimas vis dar reiškia tam tikrą sukompromituotą padėtį, sumišimą ar reputacijos praradimą, panašiai kaip idiotiškas žodis „kiaušinis ant veido“, kai nurodoma, kad subjektas nukentėjo dėl įvaizdžio ar reputacijos.
Tie, kurie derina idiomatinės kalbos studijas su faktiniais mokslais, atkreipia dėmesį į tai, kad banano odos idiomos naudojimas susieja tikrąjį daiktą su neigiama metafora. Tiesą sakant, bananų žievelėse ar odoje yra daug maistinių medžiagų, kurios nėra dažnai vartojamos daugelyje angliškai kalbančių šalių. Dažniau į banano žievelę ar žievelę žiūrima kaip į švaistymą, arba, aukščiau idiomatiškai tariant, į kažką dar labiau neigiamo – įsipareigojimą ar kliūtį.