Ką reiškia posakis „toli nuo beprotiškos minios“?

Posakis „toli nuo erzinančios minios“ kilęs iš to paties pavadinimo romano, kurį Thomas Hardy parašė ir paskelbė 1874 m. Pagrindinė romano tema yra veikėjų grupė, kuri, nepaisydama emocijų, stengiasi nuraminti ir nuraminti gyvenimą. – motyvuoti ir impulsyvūs sprendimai. Kai kurie literatūros analitikai teigia, kad dėl to Hardy savo romaną pavadino su ironija. Manoma, kad pavadinimas „Toli nuo beprotiškos minios“ įkvėpimo semiasi iš trijų skirtingų anksčiau paskelbtų eilėraščių, o ši frazė paprastai pripažįstama bet kokios ramios vietovės ir gyvenimo būdo sinonimu.

Pirmąjį įmanomą literatūrinį įkvėpimą frazei „toli nuo madingos minios“ galima rasti Edmundo Spenserio eilėraštyje, kurį jis paskelbė 1579 m. Pomėgių linija nurodo „madding mynde“ rašytinės anglų kalbos stiliumi, kuris buvo paplitęs laikas. Kita poezijos eilutė, kurią Hardy galbūt naudojo kaip atspirties tašką, yra Williamo Drummondo „Toli nuo žiaurių pasauliečių nesutarimų“, kuris pirmą kartą pasirodė 1614 m. Šie žodžiai galbūt rodo išsamesnį ramaus gyvenimo, toli nuo pasaulietiško šurmulio ir šurmulio, vaizdą. miesto gyvenimo skubėjimas.

Thomaso Grėjaus „Elegija, parašyta kaimo bažnyčios šventoriuje“ yra papildomas eilėraštis, dažnai minimas kaip nuoroda į pirminę Thomo Hardy idėją „Toli nuo beprotiškos minios“. Mokslininkai dažnai teigia, kad Grėjus ir Hardis labai vertino sielovadinį kaimo gyvenimą kaip idealią vietą savęs ištyrimui ir introspekcijai. Kadangi Hardy parašė šį romaną tuo metu, kai Viktorijos epocha patyrė pokyčius dėl pramonės revoliucijos, jo rašymas galėjo atspindėti pagrindinį susirūpinimą, kad tokiam ramiam gyvenimui galėjo iškilti grėsmė dėl tokio tipo modernizavimo.

Šiuolaikiniai Hardy romano skaitytojai dažnai sutelkia dėmesį į terminą „mading“ kaip nukrypimą nuo šiuolaikiškesnio žodžio „įkyrus“ ir spėlioja, koks jo tikslus apibrėžimas būtų buvęs tiksliausias per Hardy gyvenimą. Kai kurie šį žodį lygina su „siautulingu“, nes jis susijęs su asmens veiksmais ar mintimis. Kiti mano, kad tai labiau susiję su pykčiu, bet ar tai iš tikrųjų reiškia pykti, ar būti kažkieno kito pykčiui, yra atvira kritikų ir literatūros analitikų diskusijoms. Skirtumas tarp šios frazės „toli nuo madingos minios“ taip pat atspindi anglų kalbos pokyčių greitį per kelis šimtmečius.