Ką reiškia „žaismas vaikams“?

Anglų kalbos frazė „vaikų žaidimas“ reiškia tai, ką padaryti lengva arba be didelių iššūkių. Taip kalbant apie sunkumo lygius suaugusiojo gebėjimai susiejami su vaiko gebėjimais, atkreipiant dėmesį į tai, kad lėčiau vystantis vaikas gali atlikti tik lengvesnes užduotis. Ši alegorinė idioma yra populiari apibūdinant bet kokios situacijos sudėtingumo ar sudėtingumo lygius.

Anglų kalba turi daug kitų idiomų, apibūdinančių tą pačią idėją kaip ir frazė „žaismas vaikams“. Anglakalbiai taip pat gali pasakyti, kad kažkas yra „tortų pasivaikščiojimas“, susijęs su populiaria ankstesnių laikų socialine veikla. Jie taip pat gali sakyti, kad kažkas yra „smuktelėjimas“ arba „slam dunk“, kai pastarasis yra krepšinio nuoroda.

Be frazės „vaikų žaidimas“, kažkas taip pat gali pasakyti, kad kažkas yra „taip paprasta, kai kūdikis gali tai padaryti“. Čia idėja supriešinti suaugusiojo ir kūdikio gebėjimus yra dar aiškesnė. Frazė „taip lengva kūdikiui tai padaryti“ įkvėpė daugybę reklaminių šūkių, skirtų gaminiams, skatinantiems naudojimo paprastumą.

Kita idioma ta pati alegorija vartojama kiek kitaip. Kažkas gali pasakyti, kad kažkas lengvo yra „kaip saldainių atėmimas iš kūdikio“. Šios idiomos tonas yra labiau neigiamas, nors bendra reikšmė išlieka beveik tokia pati.

Be to, kas paminėta aukščiau, yra ir angliškų idiotiškų frazių, kurios vaikų žaidimą pristato kaip neigiamą reiškinį. Pavyzdžiui, britų anglų kalba gali būti populiaru sakyti, kad kažkas „žaidžia antis ir drakes“. Tai paprastai reiškia turto ar galimybių iššvaistymą. Čia alegorija yra vaikiškas žaidimas – praleisti akmenis ant vandens.

Kai anglakalbiai vartoja frazę „tai vaikų žaidimas“, jie turi omenyje savo mintis, kaip kažkas sunku. Užduotis iš tikrųjų gali būti ne tokia lengva, kaip pranešėjas ją pristato. Vienas iš iššūkių klausytojui yra suprasti, ar kalbėtojas naudoja sudėtingas idiomas, tokias kaip „vaikų žaidimas“, norėdamas tiksliai apibūdinti lengvą veiklą, ar nuslėpti, kad tai gali būti gana sunku. Panašios idiomos, turinčios tą pačią reikšmę, yra „tai ne raketų mokslas“ ir „tai pasivaikščiojimas parke“.