Frazė „skyrius ir eilėraščiai“ yra senas angliškas posakis, reiškiantis, kad kalbėtojas ar rašytojas gali pagrįsti teiginį ar nuomonę tiksliais faktais ir detalėmis ir gali nurodyti autoriteto ar pripažinto tos temos eksperto nuorodą. Frazė kartais naudojama kaip „cituoti skyrių ir eilutę“. Šiuo atveju kalbėtojas ar rašytojas cituoja įstatymą, taisyklę ar šventraštį, kuris patvirtina teiginį ir pateikia nuorodą, pvz., puslapio numerį, kad klausytojai ar skaitytojai galėtų patikrinti šaltinį ir įsitikinti, kad jis yra toks, kaip nurodė kalbėtojas ar rašytojas. .
Idioma “skyrius ir eilutė” datuojamas 1600 m. Tuo metu Didžiojoje Britanijoje Biblija buvo laikoma autoritetu visomis temomis. Iki to laiko Biblija buvo suskirstyta į skyrius ir eilutes, kad skaitytojai ir studentai galėtų rasti Rašto ištraukas ir jas cituoti. Kalbėtojas ar rašytojas pagrįsdavo savo teiginį pacituodamas Rašto ištrauką ir nurodydamas Biblijos knygą, kur ją galima rasti, kartu su skyriaus ir eilučių numeriais.
Tikėtina, kad pažodžiui pradėta vartoti apie 1620 m., ši frazė vartojama XVII amžiaus raštuose, siekiant tiesiogine prasme prašyti Biblijos autoriteto pagrindžiant teiginį. Vaizdine prasme ji pradėta vartoti XIX a. Iki XIX amžiaus dauguma žmonių būtų supratę, kad, prašydamas skyriaus ir eilėraščio, kalbėtojas prašė autoritetingo šaltinio, kuris patvirtintų informaciją.
Šiuolaikinėje vartosenoje idioma dažnai nenaudojama nuorodai į Šventąjį Raštą nurodyti, bet labiau tikėtina, kad ji bus naudojama apibūdinti kieno nors išsamias žinias apie temą ir tai, kur paskelbtas autoritetas, galintis paremti tas žinias. Jei du žmonės nesutaria dėl temos, vienas asmuo gali paprašyti kito pateikti skyrių ir eilutę, kuri patvirtina tą nuomonę. Asmuo gali prašyti Biblijos nuorodos, bet labiau tikėtina, kad jis prašo priimtinos nuorodos iš pasaulietinio autoritetingo šaltinio, darant prielaidą, kad diskusija nėra religinio pobūdžio.
Susijusi idioma yra „pagal knygą“, kuri taip pat nurodo Bibliją kaip aukščiausią autoritetą. Frazė „pagal knygą“ pradėta vartoti maždaug tuo pačiu metu kaip „skyrius ir eilutė“ ir reiškia, kad reikia imtis veiksmų pagal Biblijos nurodymus. Šiandien ši idioma gali būti naudojama nurodant veiksmus pagal bet kurio autoritetingo šaltinio nurodymus.