Smūgis po smūgio, panašiai kaip žaidimas po žaidimo, yra idioma, naudojama aprašyti žingsnis po žingsnio procesą arba išsamų aprašymą. Ši frazė taip pat kartais pateikiama su brūkšneliais tarp kiekvieno žodžio. Tai greitas būdas paprašyti daugiau ar mažiau informacijos, kai kitas asmuo pasakoja apie anksčiau įvykusį įvykį.
Dažniausiai vartojamas posakis: „Man nereikia smūgio aprašymo“. Tai rodo, kad asmuo, kuris kreipiasi į situaciją, pateikia labai išsamų aprašymą, o asmuo, vartojantis šią išraišką, norėtų greitesnio ir paprastesnio paaiškinimo. Kita vertus, kas nors gali norėti žinoti kiekvieną smulkmeną. “Lėčiau. Duok man smūgį po smūgio ; nieko nepraleisk“.
Frazė „smūgis po smūgio“ yra būdvardis, reiškiantis, kad kažkas paaiškinama iki smulkmenų. Etimologai mano, kad terminas vartojamas nuo 1933 m. „Žaisti žaidžiant“ paprastai reiškia žaidimo ar kito panašaus sporto renginio aprašymą. Smūgis po smūgio galėjo kilti kaip terminas, nurodantis bokso sportą, kaip „smūgis po smūgio kovoje“. „Smūgis“ yra žodis, naudojamas apibūdinti sunkų smūgį, pavyzdžiui, boksininko smūgį. Toks kovos aprašymas būtų pažodinis aiškinimas, nors ši frazė paprastai vartojama ne tik tiesiogine prasme, kaip ir daugelis kitų idiomų.
Smūgio po smūgio aprašymas ne tik susijęs su detalėmis, bet ir turėtų būti atliekamas chronologine tvarka, kuria jie įvyko. Policijos pareigūnas gali paprašyti tokio aprašymo, kai kalbama apie automobilio avariją arba apklausiant asmenį, mačiusį nusikaltimo padarymą. Žurnalistas taip pat gali paprašyti savo šaltinių pateikti pranešimą apie smūgį po smūgio arba pateikti tokį įvykio aprašymą, kai praneša.
Idiomos taip pat gali būti ir dažnai naudojamos kaip pavadinimai. Šis konkretus yra Jeffo Becko albumo ir Fleetwood Mac dainos pavadinimas. Taip pat yra knyga pavadinimu „Blow by Blow: The Story of Isabella Blow“.