Portugalų kalbos vertėjas paverčia rašytinius dokumentus ir informaciją į kitą kalbą arba iš kitos kalbos į portugalų kalbą. Norėdami tapti portugalų kalbos vertėju, turite laisvai mokėti portugalų kalbą ir antrąją kalbą, pavyzdžiui, anglų kalbą. Jei norite tapti portugalų kalbos vertėju, konkrečių laipsnių reikalavimų nėra; Svarbiausia yra mokėti dvi kalbas. Tačiau daugelis vertėjų turi aukštąjį išsilavinimą ir gali turėti vertimo studijų, kalbų, kuriomis jie dirba, arba srities, kurioje jie atlieka vertimo darbus, laipsnius, pavyzdžiui, finansų ar sveikatos priežiūros. Vertimo specifikos mokymų dažnai reikalauja darbdaviai, o sertifikatų programas ir kursus galima rasti per kolegijas ir profesines mokyklas.
Jei norite tapti portugalų kalbos vertėju ir esate iš dvikalbių namų, antrinė kalba, į kurią ir iš kurios verčiate portugalų kalbą, jau gali būti nuspręsta už jus, darant prielaidą, kad tai yra paklausi kalba. Jei nemokate antrosios kalbos arba mokate portugalų ir anglų kalbas, bet norite išversti portugalų kalbą į kitą kalbą ir iš jos, kitos kalbos mokymasis bus jūsų pagrindinis tikslas. Atminkite, kad norite pasirinkti antrą kalbą, kurioje vertėjai yra labai paklausūs. Išklausykite vidurinės mokyklos ir koledžo kalbos kursus, lankykite specialiąsias kalbų mokyklas ir keliaukite į šalis, kuriose kalbama.
Net jei buvote užaugęs dvikalbiai ir mokate antrą kalbą, taip pat svarbu keliauti ir leisti laiką tarp kultūrų kalbomis, kuriomis norite dirbti. Svarbu suprasti skirtumus tarp to, kaip ta pati kalba gali būti kalbama ir rašoma skirtingose šalyse. Pavyzdžiui, bus naudinga suprasti regioninius portugalų kalbos skirtumus, kuriais kalbama Portugalijoje, palyginti su Brazilija. Taip pat būtina neatsilikti nuo bet kokių kalbų pasikeitimų, pvz., įprastos vartosenos žodžių ar besikeičiančių žodžių reikšmių.
Vertėjai dirba su rašytine medžiaga, todėl norint tapti portugalų kalbos vertėju, reikia stiprių rašymo įgūdžių. Išversti dokumentai turi turėti tokį patį srautą kaip ir pirminiai dokumentai, todėl svarbu atkreipti dėmesį į rašto struktūrą, toną ir detales. Taip pat būtinas gebėjimas užfiksuoti kalbos, į kurią verčiama, kultūrines ypatybes. Norint užtikrinti, kad išversti dokumentai būtų tikslūs ir be spausdinimo ir gramatinių klaidų, reikalingi redagavimo ir korektūros įgūdžiai.
Norint tapti portugalų kalbos vertėju, dažnai prireiks patirties, kad įsidarbintumėte. Ieškokite savanorių galimybių per ne pelno organizacijas, kad sukurtumėte savo patirtį. Taip pat galite ieškoti stažuotės šioje srityje. Susisiekite su profesionaliomis vertėjų organizacijomis, kad sužinotumėte, kokius sertifikatus jie siūlo, kurie gali padaryti jus patrauklesnius darbdaviams. Turėdami šiek tiek patirties, ieškokite galimų darbo vietų kreipdamiesi į vertimo paslaugų agentūras ir įvairias organizacijas tose srityse, kuriose norite dirbti, pavyzdžiui, aukštųjų technologijų įmones ar sveikatos priežiūros organizacijas.