Bizcocho yra ispaniškas žodis, turintis skirtingas reikšmes įvairiose ispaniškai kalbančiose šalyse. Daugumoje šalių tai reiškia maisto rūšį, tačiau kai kuriuose Meksikos regionuose bizcocho gali turėti vulgarią reikšmę. Daugumoje šalių šis žodis reiškia įvairius kepinius. Tai taip pat gali reikšti keletą sausainių rūšių, o šis žodis reiškia pyragą Puerto Rike ir Dominikos Respublikoje.
Kepiniai, kurie bendrai vadinami bizcocho, yra įvairių stilių ir skonių, jų galima rasti daugumoje Lotynų Amerikos panaderijų arba kepyklų, ypač Urugvajuje ir Argentinoje. Kai kurios yra dribsnių duonos, panašios į raguolius. Kiti yra įdaryti pyragaičiai – įdarai gali būti saldūs arba pikantiški. Pikantiški kepiniai dažnai būna sūrio arba mėsos įdaru. Dulce de leche – tirštas saldus karamelės padažas ir dulce de membrillo arba svarainių džemas – populiarūs saldžių kepinių įdarai.
Pietų ir Centrinės Amerikos šalys paprastai turi savo specialius pyragaičius, žinomus terminu bizcocho. Urugvajuje ir Argentinoje populiari veislė žinoma kaip alfajores de maizcena – nedideli į sausainius panašūs pyragaičiai, pagaminti iš kukurūzų krakmolo. Du pyragaičiai užpildyti dulce de leche ir apvolioti kokoso drožlėse, kad būtų pagaminti alfajores.
Įprastas Kosta Rikos bizcocho yra pikantiškas variantas. Jis gaminamas iš kukurūzų miltų, dar vadinamų masa, su sūriu ir prieskoniais. Tešla formuojama į žiedus ir tradiciškai kepama molinėse krosnyse. Šie bizcocho pyragaičiai po kepimo būna traškūs.
Kai kurios slapukų rūšys taip pat žinomos kaip bizcochos. Polvorones yra trapios tešlos sausainis, valgomas tiek Lotynų Amerikoje, tiek Ispanijoje. Jie gaminami kaip tipiški trapios tešlos sausainiai su sviestu, miltais, cukrumi ir kiaušiniais ir dažniausiai yra vanilės skonio.
Ojitos, kuris pažodžiui reiškia „mažos akys“, yra populiarūs bizcochos Urugvajuje. Jie taip pat yra kaip trapios tešlos sausainiai, tačiau yra saldaus įdaro, dažniausiai gaminami iš svarainių. Ojitos kartais taip pat gaminamas šokolado skonio.
Nors pastelė daugumoje ispaniškai kalbančių šalių reiškia pyragą, Puerto Rikas ir Dominikos Respublika dažniau naudoja bizcocho. Šis žodis dažnai reiškia populiarų ar tradicinį pyragų rūšį kiekvienoje šalyje. Puerto Rike bizcocho yra saldus biskvitas su sodriu padažu, kuriame yra kondensuoto pieno ir išgarinto pieno, o ant jo užpilama grietinėlė – tam tikras tres leches arba trijų pienų pyragas. Šis žodis Urugvajuje dažnai reiškia švelnų pyragą su vaisių įdaru ir meringue pagamintu glaistu.