Kas yra „geri dvibačiai batai“?

Puikūs dviejų batų tipai – tai žmogus, į kurį žiūrima kaip į beprotiškai dorybingą, teisuolią ar išmintingą. Taip pat galite išgirsti gerus dviračius batus, vadinamus „gerais batais“, slengo terminą, kurio kilmė siejama su „gerų dviejų batų“ terminu. Ši konkreti angliška idioma turi gana ilgą istoriją su daugybe posūkių ir posūkių.
Šis terminas kilęs iš 1765 m. anonimiškai išleistos vaikiškos knygos „The Story of Little Goody Two-Shoes“. Knyga, kuri tuo metu buvo nepaprastai populiari, pasakoja apie vargšą vaiką, kuris vaikšto avėdamas vieną batą. Džentelmenas padovanoja jai naujus batus, o ji laksto po bendruomenę sakydama „du batai, du batai! Kai mažylė užauga, ji tampa mokytoja, o galiausiai išteka už pasiturinčio vyro. Istorijos potekstė buvo ta, kad nors vaikystėje ji kentėjo, ji buvo dora, todėl galiausiai buvo apdovanota. „Goody“, beje, yra trumpinys iš „Goodwife“, tuo metu įprasto mandagaus kreipimosi į žemesniųjų klasių moteris.

Beveik iš karto anglakalbiai pradėjo vartoti šią frazę ypač dorybingiems žmonėms, ypač mažiems vaikams, apibūdinti, nors šis terminas gali būti naudojamas apibūdinti bet kokio amžiaus asmenį. Tačiau terminas turėjo ir subtilų pranašumą; mergina pasakojime atrodo šiek tiek kvaila ir nešvanki, todėl slengo terminas taip pat turėjo suprasti, kad kažkas yra irzlus, niūrus ar nelabai ryškus, be to, kad buvo doras.

Laikui bėgant frazės prasmė dar labiau pasikeitė. Šiuolaikinėje vartosenoje žmonės paprastai naudoja šį terminą norėdami nurodyti asmenį, kuris laikomas nenuoširdžiu. Vadinti šiuo vardu reiškia būti apkaltintam jo apsimetinėjimu, o šis terminas asocijuojasi su žmonėmis, kurie apsimeta dorais ar gerais, kad ką nors įgytų. Todėl vaiką, kuris klasėje bando draugauti su mokytoju, kad sulauktų pagyrimų, žaidimų aikštelėje būtų galima pavadinti geru dvibačiu.

Ši idioma taip pat pagimdė atšaką „geras gėris“, o tai reiškia beveik tą patį, ką „geri dviračiai batai“. Perėjimas nuo teigiamos konotacijos prie neigiamos iš tikrųjų nėra toks neįprastas anglų kalbos idiomų pasaulyje. Keičiantis socialinėms vertybėms ir žmonėms pamirštant idiomų kilmę, jų reikšmės gali pasikeisti nuo originalo.