Hawser yra sunkaus troso ar lyno, naudojamo laivui vilkti ar švartuoti, terminas. Jo funkcijos leidžia būti svarbiu jūreivystės arba laivo ar valties valdymo meno bruožu. Smeigtuko sąvoka egzistavo dar XIV amžiuje, o šiais laikais ji dažnai vadinama kabliuko kabeliu arba laidu.
Sąvoką „hawser“ galima atsekti iš vidurio anglų kalbos termino „haucer“, veiksmažodžio, reiškiančio „kelti“. Vidurio prancūzų kalba taip pat turi panašų terminą „haucier“ ir abu turi anglo-normanų šaknis iš „hauceour“. Kalbininkai teigia, kad šiuos angliškus ir prancūziškus terminus galima atsekti iš lotyniško žodžio „altus“, kuris reiškia „aukštas“; ir jų kilmė leidžia teigti, kad žodis „hawser“ atsirado XX a. pirmoje pusėje.
Siurblys praeina per laivo ar valties ypatybę, vadinamą „hawsehole“ arba „cat skyle“. Laivo angą galima rasti kaip vieną arba porą angų vandeniui nepralaidžioje laivo dalyje, vadinamoje korpusu, kuri yra laivo priekyje, vadinamoje laivapriekio priekyje. Regionas, kuriame yra duobės, paprastai vadinamas hawse.
Tradicinis kirpimo būdas buvo supinti tris pluoštines sruogas. Idėja buvo padaryti, kad virvė būtų pakankamai stora ir stipri, kad būtų galima perkelti ar pritvirtinti laivą. Tačiau pastaruoju metu daugelis smeigių yra pagamintos iš plieno, kuris yra daug mažiau linkęs nusidėvėti ir lūžti nei lynai. Daugumos peilių storis yra nuo 0.02 colio (0.5 mm) iki 0.4 colio (10 mm).
Nuo sraigtuko tvirtumo ir storio priklauso, ar jis veiksmingas vilkiant ar švartuojant vandens transporto priemonę. Virvė arba trosas turi būti pakankamai tvirti, kad jūreiviai galėtų tempti laivą. Be to, idealus laivas turi turėti galimybę laikyti laivą tam tikroje vietoje, tradiciškai doke ar kitoje pakrovimo ir iškrovimo platformoje, nepaleisdamas jam nuslysti ir nepadaryti žalos ar pasiklysti.
Didžiosios Britanijos kultūroje pjūklas užima ypatingą vietą. 1864 m. leidinyje „Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable“ – rinkinyje, kuriame buvo tam tikrų frazių apibrėžimai ir paaiškinimai – gerbiamas daktaras Ebenezeris Kobhamas Breveris paaiškino posakio „įeiti pro skylę“. Breweris jį priskyrė Britanijos kariniam jūrų laivynui, kur jis buvo naudojamas jūrininkams, kurie baigė karininkus.