Kas yra kupė?

Nors terminą kupė plačiai vartoja automobilių gamintojai, jo tiksli reikšmė paprastai skiriasi, todėl ją sunku apibrėžti. Vieni šį terminą vartoja apibūdindami bet kurį dviejų durų automobilį su kietu stogu, o kiti taiko tik automobiliams, kurie neviršija tam tikrų erdvinių matmenų. Netgi tinkamas termino kupė tarimas yra diskusijų objektas – Šiaurės amerikiečiai pirmenybę teikia vienam tarimui, o europiečiai – kitam.

Pavadinimas coupe arba coupé, kaip jis taip pat paprastai rašomas, yra kilęs iš prancūzų kalbos žodžio “couper”, kuris reiškia “pjaustyti”. Šie įspūdingi vaizdai nurodo faktą, kad kupė paprastai turi galinę sėdynę, kuri yra arčiau priekinių sėdynių nei įprasta daugelyje kitų tipų automobilių, pavyzdžiui, sedanų. Kitaip tariant, dalis galinės sėdynės erdvės buvo „iškirpta“, todėl galiniams keleiviams liko tik nedaug vietos.

Tie, kurie ieško tikslaus kupė apibrėžimo, greičiausiai bus nusivylę, nes tiksli šio žodžio reikšmė skiriasi. Pavyzdžiui, daugelis žmonių supranta, kad šis terminas reiškia tiesiog automobilį su dviem durimis ir kietu stogu. Tačiau šiame apibrėžime neatsižvelgiama į sutrumpintą galinės sėdynės erdvę, kurią numato šis terminas.

Kiti kupė apibrėžia pagal erdvinius išmatavimus. Pavyzdžiui, Amerikos inžinierių draugija reikalauja, kad automobilis būtų laikomas kupė, jo galinės sėdynės plotas neturi viršyti 33 kubinių pėdų (0.93 kubinio metro). Dar vienas bandymas apibrėžti šio tipo automobilį teigia, kad jis turi būti glaudžiai sujungtas, o tai reiškia, kad atstumas tarp priekinės sėdynės ir galinės ašies neturi viršyti tam tikro tarpo. Remiantis tokiais erdviniais apibrėžimais, daugelis dviejų durų kietu stogu automobilių, kuriuos gamintojai laikė kupė, iš tikrųjų turėtų būti laikomi sedanais. Be to, erdviniai apibrėžimai nenumato, kad kupė turi turėti tik dvi duris, o tai reiškia, kad tam tikri maži keturių durų automobiliai techniškai gali būti kvalifikuojami kaip kupė.

Nuo XX amžiaus vidurio net dėl ​​tinkamo termino „kupė“ rašybos ir tarimo kyla diskusijų. Europiečiai linkę rašyti žodį su akcentu paskutiniame e – coupé – ir taria jį prancūziškai, o tai gali būti perrašyta kaip „koo-pay“. Ir atvirkščiai, šiaurės amerikiečiai linkę rašyti žodį be kirčio paskutiniame e – coupe – ir atitinkamai taria jį kaip vienaskiemenį „koop.