Kas yra Lingua Franca?

Terminas „lingua franca“ turi dvi skirtingas reikšmes. Pirmajame kalbama apie hibridinę kalbą, integruojančią keletą Europos kalbų. Šia kalba kadaise buvo plačiai kalbama palei Viduržemio jūrą, naudojama kaip įprastas bendravimo būdas tarp žmonių, kurie kitu atveju nebūtų galėję susikalbėti. Antrąja prasme lingua franca yra kalba, kuri plačiai naudojama kaip skirtingų bendruomenių ir kultūrų žmonių bendravimo pagrindas. Ši reikšmė aiškiai susijusi su pradine žodžio reikšme.

Kalba yra viena didžiausių kliūčių bendrauti tarp žmonių iš skirtingų pasaulio regionų. Paprastai bendroje geografinėje vietovėje žmonės gali kalbėti viena bendra kalba, nors ir kalba skirtingais dialektais. Taip užtikrinama, kad žmonės galėtų prekiauti ir bendrauti pagrindiniais klausimais, dažnai pasitelkę mišrią kalbą, kuri apima kelis dialektus. Ši kalba tampa žinoma kaip lingua franca, nes ji laikoma transporto, o ne liaudies kalba.

Liaudies kalba arba tarmė – tai kalba, kuria kalba palyginti nedidelė ir izoliuota žmonių grupė. Pavyzdžiui, portugalų kalba yra vietinė kalba, kuria kalba žmonės Portugalijoje. Kita vertus, transporto priemonė yra ta, kuri naudojama bendrauti su žmonėmis kituose regionuose, kurie gali kalbėti unikaliomis vietinėmis kalbomis. Pavyzdžiui, Viduriniuose Rytuose klasikinę arabų kalbą žmonės, kalbantys skirtingais dialektais, gali vartoti kaip tarpinę kalbą.

Prancūzų ir anglų kalbos įvairiais istorijos momentais buvo žinomos kaip bendros kalbos. Pavyzdžiui, prancūzų kalba kadaise buvo diplomatijos lingua franca, o diplomatai oficialiuose susitikimuose ir konferencijose bendraudavo prancūziškai. Anglų kalba dažnai traktuojama kaip technologijų sektoriaus lingua franca, leidžianti skirtingų tautų žmonėms bendrauti įvairiomis technologinėmis problemomis. Afrikoje tokias kalbas kaip svahilių kartais taip vartoja žmonės iš skirtingų genčių ir regionų.

Daugelis pidgin kalbų taip pat traktuojamos kaip lingua franca forma. Pidgin kalbos dažniausiai išsivystė europiečiams bendraujant su regioninėmis gentimis, pavyzdžiui; jie skirti palengvinti bendravimą tarp šių radikaliai skirtingų kultūrų. Pidgin paprastai yra paprastas ir aiškus, ir jis gali būti netinkamas sudėtingoms koncepcijoms ar idėjoms, tačiau jis puikiai tinka prekybai ir pagrindinėms deryboms.