Kas yra viršutinė nugarinė?

Viršutinė nugarinė yra mėsos gabalas, gaunamas maždaug iš gyvūno nugaros dalies vidurio. Paprastai išpjaunama iš jautienos, ji gaunama tiesiai po nugarine, jei vaizduojamas stačiai stovintis gyvūnas. Kaip mėsos gabalas, viršutinė nugarinė arba viršutinė nugarinė paprastai laikoma geresne nei apatinė nugarinė, kuri paprastai yra kietesnė ir ne tokia kvapni. Viršutinė nugarinė gali būti labai graži jautienos dalis, tačiau ji nebūtinai yra pati skaniausia ir nėra tokia brangi ar švelni kaip nugarinė.

Nugarinė paprastai yra karvės sritis, esanti netoli užpakalinės dalies, bet prieš pat užpakalinius karvės ketvirčius, dažnai vadinama apvalia. Viso šio regiono viršuje yra nugarinė, kurią nuo viršutinės nugarinės skiria kita mėsos dalis, vadinama nugarine. Po viršutine nugarine yra apatinė nugarinė, kuri yra daug prastesnės kokybės mėsos išpjova ir daug mažiau minkšta nei viršutinė nugarinė. Iš šio regiono gali būti gaminami įvairūs kepsniai, įskaitant prancūzišką filet mignon arba nugarinės kepsnį ir porterhouse kepsnį.

Daugelis mėsininkų ir kepsnių mėgėjų mano, kad „porterhouse“ yra geriausias jautienos gabalas. Šis pjūvis apima du skirtingus raumenis: dalis kepsnio yra iš viršutinės nugarinės, o kita dalis – iš nugarinės. Įtraukiant abu raumenis, kepsnys pasižymi viršutinės nugarinės dalies švelnumu ir giliu nugarinės skoniu. Šio tipo kepsniai paprastai nėra marinuojami ir dažnai mėgstami virti tik iki vidutinio arba šiek tiek žemiau vidutinio, su šiek tiek rausvos spalvos viduje.

Kai kurie amerikiečių mėsininkai viršutinės nugarinės gabalėlius vadina chateaubriand, nors tai gana painu, nes prancūzų mėsininkai ir virėjai vartoja šį terminą apibūdindami nugarinės gabalą, panašų į mignono filė. Nugarinės pavadinimas kilęs iš senosios prancūzų kalbos žodžio surlonge, kuris reiškė „virš nugarinės“ arba „virš nugarinės“. Nemažai legendų atsirado dėl angliško žodžio „nugarinė“ prigimties ir panašumo į priešdėlį „sir“, naudojamą anglų riterystėje.

Labiausiai paplitusi istorija yra tokia, kad Anglijos karalius Henrikas VIII buvo toks malonus, kai valgė valgį, kad nusprendė pavadinti jautieną, kuri jam patiko. Kai kurios legendos byloja, kad mėsos išpjovą jis pavadino „Sir Loyne of Beefe“, o Samuelis Johnsonas netgi paminėjo šį apokrifą savo anglų kalbos žodyne. Tačiau ankstyvieji rašytiniai šio žodžio vartosenai aiškiai rašė „surloin“, o tai rodo jo senąsias prancūzų šaknis, o ne linksmesnį etimologinį kalambūrą.