Kokie yra skirtingi antrosios kalbos mokymosi teorijų tipai?

Antrosios kalbos įgijimo teorijos labai skiriasi ir skiriasi nuo natūralaus vaikų pirmosios kalbos įgijimo. Nėra vieno priimto paaiškinimo, kaip žmonės, ypač suaugusieji, turintys brandžių pažinimo įgūdžių, mokosi antrosios kalbos. Kelios susijusios disciplinos – švietimas, kalbotyra, psichologija ir neurologija – prisidėjo prie teorinių idėjų ir mokslinių tyrimų. Daugybė teorijų ir hipotezių taip pat aiškiai atskiria daugiakalbį asmenį nuo proceso, kai asmuo įgyja sklandų papildomų kalbų mokėjimo.

Apskritai dauguma antrosios kalbos įgijimo teorijų analizuoja užduotį. Yra gimtoji gimtoji kalba, kartais sutrumpinama L1; antroji kalba, kurią reikia išmokti, kartais vadinama „tiksline kalba“ ir sutrumpinta L2. Kai išmokstamas naujas žodynas ir gramatikos bei sintaksės taisyklės, jie iš pradžių išlieka „leksinėje atmintyje“, kuri iš esmės yra apibrėžimų ir deklaracijų saugykla. „Įvesties“ įvykis antrąja kalba apdorojamas, galbūt lyginamas su žinoma informacija atmintyje, kad būtų padarytos naujos išvados ir interpretacijos. Gauta „išvestis“ suteikia teigiamą arba neigiamą grįžtamąjį ryšį, kad patobulintų atmintį ir procesą.

Didžiausią įtaką antrosios kalbos įgijimo teorijoms turi Noamo Chomsky, socialinio filosofo, laikomo „šiuolaikinės kalbotyros tėvu“, pasiūlyta mintis, kad visos kalbos turi „universalią gramatiką“. Išmokti antrąją kalbą taip pat lengva, kaip pripratinti prie visų nereikšmingų tai kalbai būdingų gramatikos taisyklių. Antroji reikšmingiausia įtaka antrosios kalbos įgijimo teorijoms yra „tarpkalbio“ sąvoka. Antrosios kalbos besimokantysis išsiugdo neapibrėžiamą, bet sistemingą trečiąją kalbą, kuri tarpininkauja tarp pirmosios ir antrosios. Nepatogios klaidos, pvz., „Vakar nuėjau apsipirkti“, manoma, kad kyla iš šios tarpkalbės.

Antrosios kalbos įgijimo supratimas yra abstraktus teorinis pratimas, nes net šiuolaikinės smegenų vaizdo gavimo technologijos negali galutinai atvaizduoti pažinimo proceso. Dauguma tyrimų ir jų teorinės išvados yra susijusios su antrosios kalbos įvesties kalbinėmis savybėmis ir besimokančiojo gaunama produkcija. Mokinys yra suskirstytas į kategorijas pagal įgūdžių lygį. Ypač įdomios yra kalbinės klaidos jų produkcijoje. Klaidos yra moksliškai pakartojamos ir atskleidžia kai ką iš pagrindinių jas sukeliančių procesų.

Hipotezių rinkinys, bendrai vadinamas Monitoriaus teorija, iš esmės teigia, kad besimokantysis turi įvesties ir išvesties vertinimo filtrus, taip pat vieną jų tikslumui ar efektyvumui nustatyti. Pavyzdžiui, įvestis turi būti bent jau besimokančiojo supratimo lygio; kitu atveju įvestis nepraeina pro filtrą. Be to, ypač ankstyvosiose mokymosi stadijose, žmonės labai kontroliuoja ir svarsto savo rezultatus.

Teorijos, pabrėžiančios įvestį ir išvestį, yra tiesiogiai taikomos mokant antrosios kalbos. Pavyzdžiui, monitoriaus teorija apima emocinį filtrų komponentą, kuris slopina įvestį ir išvestį, kai patiriamas stresas ar nerimas. Antrųjų kalbų mokykloje ar kursuose bus stengiamasi palengvinti besimokantįjį, leisti klaidas suprasti ir atsakyti į nepažįstamą posakį.
Yra keletas kitų reikšmingų antrosios kalbos įgijimo teorijų ir hipotezių. Akivaizdu, kad atminties vaidmuo – tiek trumpalaikis, tiek ilgalaikis, tiek leksinis, kaip žodynas, tiek procedūrinis, pavyzdžiui, gramatika, yra labai svarbus. Kai kurie teoretikai pastebi, kad mokymasis vyksta prie tam tikrų pažinimo slenksčių. Pavyzdžiui, apdorojamumo teorija teigia, kad tik tada, kai tarpkalba nustato gimtosios kalbos pertvarkos tvarką, galima išmokti antrąją kalbą. Kitos teorijos bando siekti galutinio siekio sumaišyti skirtumą tarp mokymosi ir mokymosi, kad mokytis antrosios kalbos kada nors taptų taip pat lengva, kaip ir įgyti pirmąją kalbą.