Chiazmas ir antimetabolė yra du labai glaudžiai susiję literatūriniai prietaisai. Daugelis literatūrologų šiuos terminus vartoja pakaitomis, nors kiekvienas terminas reiškia skirtingą literatūros priemonę. Mokslininkai paprastai žino, kad chiazmas atsiranda, kai frazė kartojama, bet apverčiama, siekiant pasakyti tašką ar pabrėžti veiksmą. Antimetabolas yra labai panašus į chiasmus, tačiau žodžiai ir gramatinė struktūra turi būti pakeisti, nes vien prasmės pakeisti neužtenka. Tai žinodami, mokslininkai gali atrasti, kad visi antimetaboliniai atvejai taip pat yra chiazmas, tačiau ne visada tiesa.
Chiazmo apibrėžimas yra atvirkščiai kartojamas sakinys. Vienintelis chiastinės frazės reikalavimas yra tai, kad du sakinio sakiniai turi turėti priešingas reikšmes. Pavyzdžiui, garsioji Havelocko Elliso citata „Žavesys – moters stiprybė, stiprybė – vyro žavesys“ yra tik chiazmo pavyzdys. Čia dviejų sakinių reikšmės yra priešingos, tačiau gramatinė struktūra ir formuluotės skiriasi, o tai reiškia, kad tai negali būti antimetabolizmo pavyzdys.
Antimetabolas apibrėžiamas kaip literatūrinis prietaisas, kuris pakeičia žodžių tvarką frazėje, kad sugretintų reikšmę. Vienas iš pavyzdžių yra Mae West posakis: „Mano gyvenime yra ne vyrai, o mano vyrų gyvenimas“. Čia naudojami lygiai tie patys žodžiai, gramatinė struktūra ir ritmas, sukuriantis antrąjį sakinį, turintį priešingą reikšmę. Daugelis mokslininkų šį prietaisą laiko chiazmo subkategorija, nes jo taisyklės yra griežtesnės ir labai tiksliai apibrėžtos.
Nuotaikinga frazė „Geriau butelis prieš mane, nei priekinė lobotomija“ yra tik chiastiška. Čia komikas perjungia garsus ir žodžius, kad parodytų tašką. Sąlygos yra ritmingos ir gražiai susilieja viena su kita. Chiastinė struktūra taip pat gali būti naudojama norint pakeisti visus eilėraščius, nes jos apibrėžimai ir taisyklės yra labai laisvi. Judith Vorst savo trumpame eilėraštyje pateikia gerą pavyzdį: „Geismas yra tai, dėl ko nuolat norisi tai daryti, net kai nesinori būti vienas su kitu. Meilė yra tai, kas verčia jus nuolat norėti būti vienas su kitu, net kai nenorite to daryti. Pakeitus formuluotę, ši eilutė patenka į chiastikos kategoriją.
Dėl ribojančių antimetabolo taisyklių jį naudoti ilgesniuose darbuose daug sunkiau nei chiazmus. Mokslininkai paprastai taupo antimetabolą trumpesnėms frazėms, tokioms kaip „Namai yra ten, kur didieji yra maži, o maži yra puikūs“. Abu įrenginiai puikiai naudojami senesniuose kūriniuose, tokiuose kaip Karaliaus Jokūbo Biblija, Šekspyro pjesės ir Aleksandro Popiežiaus poezija. Prezidento kalbų rašytojai taip pat naudoja šiuos prietaisus, kad padėtų žmonėms prisiminti jų priežastis. Vienas iš ilgalaikių pavyzdžių yra garsioji Johno F. Kennedy frazė „Neklausk, ką tavo šalis gali padaryti dėl tavęs, o ką tu gali padaryti savo šaliai“.